Sunday, February 3, 2013

閻浮提的蓮霧與巴樂



閻浮提的蓮霧與巴樂
佛教源自印度,一切經典都以梵文書寫,帶到中國後被翻譯成漢字。依據佛經,我們居住的世界叫做  jambu-dvipa ,漢字譯為   閻浮提、瞻部洲、剡浮洲、南瞻部洲、閻浮樹之島、..…島(洲)上生長一種水菓,叫  jambu 閻浮。所以閻浮提就是包括印度在内的大陸,就是這個世界。但是閻浮有兩種。一種較硬,内有很多小粒堅硬種子的,叫 “番石榴”或“拔子”,英文叫 guavaapple guava,馬來話跟隨梵字jambu (或 jambu  batu,即是“石廉務”),因爲一千多年前已有很多印度商人航海到馬來群島,這裏的人吸收了很多梵文化。福建話稱   na put ,廣東話稱“雞屎菓”。居於番邊(南洋番邦)的福建人也跟隨馬來話(梵語)來稱呼這水菓,以唐山(即是祖國、中國)腔念成“廉務”,liam bu 。梹城、吉打州的福建話摻入較多馬來腔,念成  jiam bu
另一個品種,則是佛經中所提的閻浮,馬來話稱  jambu air,即是含水份的  jambu,英文稱rose apple(玫瑰蘋果)。這種水菓内只有一粒較大的種子。而且這水菓紅色、較軟、含水份多,福建人稱“紅廉務”,廣東話稱“水蓊”。於十七世紀時,荷蘭人將“廉務”帶到台灣去種。
“拔子”福建話讀音是 puat  ah,讀快則成 puat lah。台灣人讀得更快,讀成pat lah。就如梯級,kat ah,讀快則成kat lah。不知何時開始,台灣人依“拔子” pat lah起了一個令人快樂的名:“巴樂”,依國語(普通話)讀音給“紅廉務”改了一個很優雅的名: 蓮霧 。福建話讀音: lian bu,已稍離“廉務  ”的音。 “巴樂”讀音接近 梵文 phala,意思是水菓,“蓮霧”則是  閻浮、瞻部、剡浮 
ANd9GcRBnUtYfNp0bHgfw-laOnd2031tEhuWowiNQXBOUTsPwDzte2IKd1dIGSViZA

jambu-phalanam            閻浮       拔子                                      of the fruits called jambu (the rose apple)  

意思:閻浮菓

還有,我們這個世界jambu-dvipa ,以現在的普通話讀音,“瞻部對巴”是最接近原梵音的。                 2013117    馬來西亞   郭火生 

Thursday, November 29, 2012

楞嚴咒校勘


楞嚴咒 Śūraṃgama Mantra流通版之錯抄字及錯位置詞句
上排是   不空金剛三藏法師            大正藏19      100-102 華文     102-105  悉曇梵文
下排附號碼者是   般剌密諦大師427句版     139-141                   20128 郭火生所編版本

         大佛頂              悉怛多  鉢怛囉                                                              陀羅尼
Stathāgatoṣñīṣāṃ       Sitātapatraṃ           Aparājitaṃ      Pratyańgiraṃ    Dharaṇi

 曩莫    薩嚩 母馱冒地 薩哆大毗藥   曩謨      糝藐糝母馱      俱胝喃 
Namaḥ Sarvabuddhābodhisattvebhyaḥ   Namo Saptānāṃ Samyaksambuddhā Koṭīnāṃ
Namaḥ Sarvabuddhabodhisattvebhyaḥ  Namaḥ Saptānāṃ Samyaksambuddha Koṭīnāṃ
3南無      薩婆  勃陀 勃地 薩跢 鞞弊         4南無            三藐三菩陀             俱知喃 


娑室囉嚩 僧伽喃     曩謨盧雞 阿囉罕跢喃         曩謨素嚕多半曩喃    曩謨塞訖唎跢誐弭喃  
Saśrāvakasaṃghānāṃ     Namolokearhantānām     Namosrotāpannānām  Namosakṛtāgāminām
Saśrāvakasaṃghānāṃ     Namolokearhantānām    Namaḥsrotāpannānām  Namaḥsakṛdāgāmīnām
5娑舍囉婆 僧伽喃    6南無 盧雞阿羅漢跢喃      7南無蘇魯多波那喃       8南無娑羯唎陀伽彌喃      


曩謨 阿曩誐弭   曩謨路計 糝藐 跢喃                  糝藐 半曩         曩謨囉怛曩怛囉夜耶
Namoanāgāminām Namolokesamyaggatānām         Samyakpratipannānām   Namoratnatrayāya             
Namoanāgāmīnām Namolokesamyaggatānām         Samyakpratipannānām
南無 阿那 伽彌喃     9南無盧雞 藐伽 跢喃          10三藐伽波囉底波那                  


曩謨婆誐嚩帝儞唎嗏輸囉洗曩               囉訶囉挐 囉惹也  怛他誐跢耶阿囉訶帝  糝藐糝母馱耶
Namobhagavatedṛḍhasurasenā               Praharaṇarājāya      Tathāgatāyārhate   Samyaksaṃbuddhāya
Namobhagavatedṛḍhasūrasenā               Praharaṇarājāya      Tathāgatāyārhate   Samyaksaṃbuddhaya
38南無婆伽婆地 39帝唎茶輸囉西那 40波囉訶囉拏囉闍耶 41哆他伽多耶阿囉訶帝     三藐三菩陀耶     
 

  曩謨 婆誐嚩帝  阿弭跢婆耶 怛他誐跢耶阿囉訶帝 糝藐糝母馱耶       曩謨 婆誐嚩帝  阿屈數弊夜 
  Namobhagavate Amitābhaya  Tathāgatāyārhate Samyaksaṃbuddhāya Namobhagavate Akṣobhyāya
 Namobhagavate Amitābhaya   Tathāgatāyārhate Samyaksaṃbuddhaya Namobhagavate Akṣobhyāya
42南無婆伽婆地  43阿彌多婆耶  44哆他伽多耶45阿囉訶帝  46三藐三菩陀耶 47南無婆伽婆地  48阿芻         
                        
怛他誐跢耶阿囉訶帝  糝藐糝母馱耶    曩謨 婆誐嚩帝     偝殺爾耶吳嚕吠女囄耶鉢囉婆邏惹耶
Tathāgatāyārhate  Samyaksaṃbuddhāya  Namobhagavate    Bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabharājāya   
Tathāgatāyārhate  Samyaksaṃbuddhaya  Namobhagavate    Bhaiṣajyaguruvaiḍūryaprabharājāya   
49哆他伽多耶阿囉訶帝三藐 三菩陀耶      52南無婆伽婆地     53裨沙闍耶俱盧吠琉璃耶 54般囉婆囉闍耶

怛他誐跢耶阿囉訶帝 糝藐糝母馱耶  曩謨 婆誐嚩帝 糝補澀比跢 娑練娜囉邏惹耶 怛他誐跢耶阿囉訶帝  
TathāgatāyārhateSamyaksaṃbuddhāya Namobhagavate Saṃpuṣpītasālendrarājāya Tathāgatāyārhate
TathāgatāyārhateSamyaksaṃbuddhāya Namobhagavate Saṃpuṣpītasālendrarājāya Tathāgatāyārhate  
55哆他伽多耶阿囉訶帝 三藐三菩陀耶 56南無婆伽婆地  57三補師毖 58薩憐捺囉剌闍耶59哆他伽多耶60阿囉訶帝     

糝藐糝母馱耶         曩謨婆誐嚩帝      舍枳也牟曩曳  怛他誐跢耶阿囉訶帝            糝藐糝母馱耶         
Samyaksaṃbuddhāya  Namobhagavate   Śākyamunaye    Tathāgatāyārhate      Samyaksaṃbuddhāya    
Samyaksaṃbuddhāya  Namobhagavate   Śākyamunaye    Tathāgatāyārhate      Samyaksaṃbuddhāya    
61三藐三菩陀耶         62南無婆伽婆地       63釋迦牟那耶    64哆他伽多耶 65阿囉訶帝   66三藐三菩陀耶         

曩謨 婆誐嚩帝  囉哆曩俱蘇麽雞都邏惹耶   怛他誐跢耶阿囉訶帝  糝藐糝母馱耶    曩謨  婆誐嚩帝 
Namobhagavate    Ratnakusumaketurājāya       Tathāgatāyārhate Samyaksaṃbuddhāya Namobhagavate 
Namobhagavate    Ratnakusumaketurājāya       Tathāgatāyārhate Samyaksaṃbuddhāya Namobhagavate 
67南無婆伽婆地 68剌怛那俱蘇馬雞都囉闍耶 69哆他伽多耶70阿囉訶帝  71三藐三菩陀耶   32南無婆伽婆地       

怛他誐跢俱羅耶          曩謨 婆誐嚩帝    鉢娜麽俱羅耶      曩謨婆誐嚩帝  縛日囉俱羅耶
Tathāgatakulāya        Namobhagavate     Padmakulāya    Namobhagavate   Vajrakulāya           
Tathāgatakulāya        Namo                     Padmakulāya     Namo                   Vajrakulāya           
33多他伽哆俱囉耶 34南無                          般頭摩俱囉耶     35南無                      跋闍囉俱囉耶   

曩謨  婆誐嚩帝    麽抳俱羅耶       曩謨 婆誐嚩帝   孽惹俱羅耶      曩謨泥縛唎史喃
Namobhagavate     Maṇikulāya    Namobhagavate    Garjakulāya    Namodevaṛṣīṇām     
Namo                     Maṇikulāya     Namo                     Gajakulāya    Namodevaṛṣīṇām     
36南無                     摩尼俱囉耶      37南無                      伽闍俱囉耶     11南無提婆離瑟赦   

  曩謨 悉馱尾爾也馱囉           曩謨悉馱尾爾也馱囉唎史喃         舍播努孽囉訶娑末囉他    
Namosiddhāvidyādharāṇām   Namosiddhāvidyādhararṣīṇām     Śāpanugrahasamarthānām
                   Namosiddhāyavidyādhararṣīṇām Sāpanugrahasahasamarthānām                                                  
                                                                                          12南無悉陀 毗地耶陀囉 離瑟赦      13舍波奴揭囉訶 娑訶娑囉摩他喃

曩謨囉訶麽抳     曩謨印捺    曩謨婆誐嚩帝嚕捺    嗚莽鉢底 娑醯夜耶      曩謨
Namobrahmaṇe          Namoindraya     Namobhagavate Rudrāya      Umāpatisaheyāya           Namo
Namobrāhmaṇe          Namoindrāya     Namobhagavate Rudrāya      Umāpatisaheyāya           Namo   
14南無跋羅訶摩尼   15南無因陀羅耶   16南無婆伽婆地17盧陀羅耶   18烏摩般地19娑醯夜耶   20南無     


         囉延挐耶   洛乞參彌娑醯夜耶 半遮摩訶母     曩麽塞訖哩哆耶  曩謨      
          Nārāyaṇāyā  Rakṣāṃmisaheyāya Pañcamahāmudra  Namaskṛtāya     Namo     
Bhagavate Nārāyaṇāyā                                   Pañcamahāmudrā  Namaskṛtāya     Namobhagavate     
婆伽婆地  21那羅野拏耶                                   22槃遮摩訶三慕陀囉  23南無悉羯唎多耶  24南無婆伽婆地 

  摩訶迦羅耶  底哩補誐囉尾捺跛挐迦羅耶  阿地目得迦     捨麽捨曩縛悉爾摩底哩  
Mahākālāya      Tripuranagaravidrāpaṇakārāya      Adhimuktoka        Śmaśānavasinimātṛgaṇa   
Mahākālāya     Tripuranagaravidrāvaṇakārāya       Adhimuktoka        Śmaśānavāsinimātṛgaṇa   
25摩訶迦羅耶 26地唎般剌那伽囉  27毗陀囉 迦囉耶 28 阿地目帝 29尸摩舍那 泥婆悉泥 30摩怛唎伽拏  

曩謨塞訖哩跢耶    翳瓢 曩謨塞訖哩跢縛  伊麼  婆誐跢 娑跢他誐覩瑟膩衫   悉憚跢鉢哆籃
Namaḥskṛtāya       Ebhyo  Namaḥskrtvā      Imām Bhagavatastathāgatoṣñīṣāṃ      Sitātapatram    
Namaskṛtāya        Tebhyo Namaskṛtā         Ittaṃ   Bhagavatastathāgatoṣñīṣāṃ       Sitātapatram      
31南無悉羯唎多耶 72帝瓢南無薩羯唎多       73翳曇  婆伽婆多74薩怛他伽都瑟尼釤75薩怛多般怛藍 

曩莽跛爾跢      底孕祗覽   薩縛泥縛  曩麽塞訖哩擔 薩縛泥吠毗藥 布爾擔   薩縛泥吠尸奢
Namāparājitaṃ         Pratyańgiraṃ     Sarvadeva   Namaskṛtāṃ Sarvadevebyaḥ Pūjitaṃ   Sarvadeveśca    
Namoaparājitaṃ       Pratyańgira 
 76南無阿婆囉視耽 77般囉帝揚岐囉          
跛哩播里擔    薩縛部哆誐囉訶儞誐囉訶迦唎炎  跛囉尾儞也砌娜曩迦唎炎  訥難哆喃    薩哆縛喃
Paripālitaṃ     Sarvabhūtagrahanigrahakarīṃ  Paravidyācchedanakarīṃ  Dunaṃtanāṃ Sattvānāṃ  
           Sarvabhūtagrahanigrahakaranī   Paravidyācchedani                              
          78薩囉婆部多揭囉訶79尼羯囉訶揭迦囉訶尼   80囉毖地耶叱陀你         

 娜麽劍  訥瑟吒喃 儞縛囉抳炎 阿迦羅没哩底庾鉢囉奢麽曩迦哩炎   薩縛滿馱曩目訖刃曩迦唎炎
Damakaṃ Duṣṭānāṃ  Nīvāraṇīṃ      Akālamṛtyupraśamanakarīṃ   Sarvabandhanamokṣaṇakariṃ  
                                                           Akālamṛtyuparitrāṇakari          Sarvabandhanamokṣaṇi                                                          
                                                       81阿迦囉蜜唎柱  82般唎怛囉耶寧揭唎   83薩囉婆槃陀那目叉尼  
薩縛努瑟吒訥塞縛般曩儞縛囉抳炎         者睹囉施底喃   孽囉訶娑訶娑囉   尾特奉娑曩迦唎炎  
 Sarvaduṣṭadusvapnanīvāraṇīṃ           Caturaśītīnām     Grahasahasrānām    Vidhvaṃsanakarīṃ 
Sarvaduṣṭadusvapnanīvāraṇī             Caturaśītīnām     Grahasahasrānām     Vidhvaṃsaṇakari        
 84薩囉婆突瑟吒 85突悉乏般那 你伐囉尼  86赭都囉失帝南87羯囉訶娑訶薩囉若  88毗多崩娑那羯唎   

阿瑟吒尾孕捨底喃 諾訖刹多 鉢囉娑娜曩迦唎炎 阿瑟吒喃  誐囉訶  尾特奉娑曩迦唎炎 
Aṣṭāviṃśatīnām     Nakṣatrānām  Prasādanakarīṃ     Aṣṭānām   Mahāgrahānām  Vidhvaṃsanakarīṃ 
Aṣṭāviṃśatīnām     Nakṣatrānām  Prasādanakarī        Aṣṭānām    Mahāgrahānām Vidhvaṃsaṇakarī 
89阿瑟冰舍帝南 90那叉剎怛囉若 91波囉薩陀那羯唎 92阿瑟吒南93訶羯囉訶若 94毗多崩娑那 羯唎

薩縛捨咄嚕儞縛囉抳炎  努娑縛鉢曩難者曩捨儞炎   尾娑設娑哆   阿祗儞烏娜迦烏哆抳炎 
 Sarvaśatrūnivāraṇīṃ    Gurāṃdusvapnanāmcanāśanīṃ        Viṣaśastra         Agniudakautraṇīṃ  Sarvaśatrunivāraṇāṃ    Gurāṃdusvapnanāmcanāśanī            Viṣaśastra        Agniudakautraṇāṃ     
95薩婆舍都嚧你婆囉若    96呼藍突悉乏難遮那舍尼    97毖沙舍怛囉    98阿吉尼烏陀迦

阿跛囉爾跢虞邏      摩訶戰努喃     摩訶執勃擔   摩訶帝染  摩訶始吠擔入縛攞  摩訶末攞室哩耶
  Aparājitāgurā            Mahācaṇḍaṃ      Mahādīptāṃ  Mahātejāṃ Mahāśvetāṃ Jvāla     Mahābalāśrīya
   Aparājitāgurā           Mahābalācaṇḍī    Mahādīptā    Mahātejāḥ   Mahāśvetā Jvālā        Mahābalā
99阿般囉視多具囉    100摩訶般囉 戰持  101摩訶疊多  102摩訶帝闍 103摩訶稅多闍婆囉  104摩訶 跋囉

半拏囉縛徙儞炎         阿唎耶跢囉毗唎俱知炎       制縛染        縛日囉摩禮底     尾輸嚕擔
Pāṇḍaravāsinī          Āryatārābhṛkuṭīṃ           Cevajaṃ       Vajramāleti         Viśrūtāṃ
Pāṇḍaravāsinī          Āryatārābhṛkuṭī            Cevavijaya      Vajramāleti         Viśrūtā  
104槃陀囉 婆悉你   105,106阿唎耶多囉毗唎俱知               107誓婆毗闍耶     108跋闍囉摩禮底     109毗舍嚧多       

鉢納麽加魅       縛日囉爾賀縛者      莽攞制縛囉爾跢    縛日囉難膩    尾舍邏者 
Padmāksaṃ            Vajrajihvacaḥ             Mālācevāparājitāṃ       Vajradaṇḍi        Viśalāca  
Padmāka                 Vajrajihvaḥca              Mālācevāparājitā         Vajradaṇḍi        Viśālāca 
110勃騰罔迦     111跋闍囉制喝那阿遮      112摩囉制婆般囉質多   113跋闍囉檀持    114毗舍囉遮    

   扇跢吠泥訶布爾跢    燥咩嚕波   摩訶始吠哆 阿唎耶跢囉   摩訶末攞  阿跛囉縛日囉商迦囉制縛   
     Śāntāvaidehapūjitāḥ    Saumīrūpā   Mahāśvetāṃ  Āryatārā       Mahābalāḥ  Aparāvajraśańkalācevaḥ
     Śāntaśvetevapūjitā      Saumyarūpā  Mahāśvetā    Āryatārā       Mahābalāparāvajrasaṃkalaceva  
115扇多舍裨提婆補視多 116蘇摩嚧波 117摩訶稅多 118阿唎耶多囉 119摩訶婆囉阿般囉120跋闍囉商羯囉制婆  

縛日囉矯摩唎   俱蘭馱唎   縛日囉訶娑哆者摩訶尾儞也   怛他健者曩麽理迦   俱蘇唵婆囉哆曩制縛  
Vajrakaumāriḥ   Kulandharī       Vajrahastācamahāvidyā  Tathākāṃcanāmalikāḥ Kusumbharatanacaiva  
Vajrakaumāri   Kulaṃdharī       Vajrahastāca       vidyā                  Kāṃcanamalikāḥ  Kusumbharatna   
121跋闍囉俱摩唎 122俱藍陀唎 123跋闍囉 喝薩多遮毗地耶       124  乾遮那摩唎迦    125屈蘇母婆囉哆那 

吠嚕者曩   俱娜囉菟瑟膩娑         尾積臨波摩拏者 縛日囉迦曩迦  鉢囉波魯者曩  縛日囉頓膩者 
Vairocana    Kudāsthoṣñīṣa                    Vijṛmbhamānāca   Vajrakanaka   Prabhalocanāḥ    Vajratuṇḍīca           
Vairocana    Kulīyārsthoṣñīṣaṃ             Vijṛmbhamānica   Vajrakanaka    Prabhalocanā       Vajratuṇḍīca          
126嚧遮那俱唎 127夜囉菟瑟尼釤 128毗折藍婆摩尼遮 129跋闍囉迦那迦波囉婆嚧闍那 130跋闍囉頓稚遮 

始吠跢者迦麽攞訖叉  捨施鉢囉婆  伊底曳帝母捺囉誐拏       薩吠路訖刪囉挽覩       麽麽寫
Śvetācakamalākṣa      Śaśiprabhā     Ityetemudrāgaṇaḥ                Sarverakṣām Kurthantu      Mamasya
Śvetācakamalākṣa      Śaśiprabhā     Ityetemudrāgaṇaḥ                Sarverakṣam Kurvantu Ittaṃmamasya
131稅多遮迦摩囉 132奢尸波囉婆  133翳帝夷帝 134母陀囉揭拏 135娑裨囉懺 136掘梵都 137印菟那麼麼寫

      唎史誐拏   鉢囉捨娑哆     怛他蘗姤瑟膩沙      犻啉     染婆曩       犻啉     
Om          Ṛṣigaṇa          Praśasta             Tathāgatoṣñīṣa        Hūṃ Bhrūṃ     Jambhana   Hūṃ   Bhrūṃ    
Om          Ṛṣigaṇa          Praśasta           Stathāgatoṣñīṣaṃ      Hūṃ   Trūṃ     Jambhana   Hūṃ   Trūṃ
138139唎瑟揭拏 140般剌舍悉多  141薩怛他伽都瑟尼釤 142 143都嚧雍 144瞻婆那 145 146都嚧雍   
娑擔婆曩       犻啉  冒訶曩     犻啉     摩他曩      犻啉    儞也      
Stambhana  Hūṃ Bhrūṃ    Bohana   Hūṃ Bhrūṃ      Mathāna   Hūṃ  Bhrūṃ      Paravidyā
Stambhana                                                                                 Hūṃ   Trūṃ        Paravidyā
147悉耽婆那                                                                                            148149都嚧雍  150波囉地耶   

糝薄訖叉拏迦囉      犻啉  薩縛訥瑟吒喃  娑擔婆曩迦囉    犻啉  薩縛藥叉囉刹娑誐囉訶   
Sambhakṣaṇakara Hūṃ Bhrūṃ Sarvaduṣṭānām Stambhanakara HūṃBhrūṃ Sarvayakṣarākṣasagrahāṇām
Sambhakṣaṇakara Hūṃ Trūṃ                                    Sarvayakṣarākṣasagrahāṇām
三般叉那羯囉    151 152都嚧雍                                                        153,154薩婆藥叉喝囉刹娑揭囉訶若

尾特奉娑曩迦囉        犻啉         者咄囉施底喃  孽囉訶娑訶娑囉喃  尾囊捨曩迦囉   犻啉
 Vidhvaṃsanakara       Hūṃ Bhrūṃ            Caturāśītīnām     Grahasahasrāṇām Vināśanakara Hūṃ Bhrūṃ
Vidhvaṃsanakara         Hūṃ Trūṃ            Caturaśītīnām    Grahāsahasrānām
155毗騰崩薩那羯囉 156 157都嚧雍  158者都囉尸底喃 159揭囉訶娑訶娑囉喃 

 阿瑟吒尾孕設底喃  諾訖刹多   鉢囉娑娜曩迦     犻啉   阿瑟吒喃   誐囉訶喃  Aṣṭāviṃśatīnāṃ       Nakṣatrānāṃ       Prasādanakara     Hūṃ Bhrūṃ    Aṣṭānāṃ   Mahāgrahāṇām 
     
尾特奉娑曩             洛乞叉洛乞叉       婆誐鍐娑哆他誐妬瑟膩灑  鉢囉底疑麗
Vidhvaṃsanakara            Rakṣarakṣa Māṃ    Bhagavāṃstathāgatoṣṇīṣa        Mahāpratyuṅgire
Vidhvaṃsanakara  Hūṃ  Trūṃ  Rakṣa           Bhagavāṃstathāgatoṣṇīṣaṃ              Pratyaṅgire
160毗騰崩薩那161 162都嚧雍163囉叉       164,165婆伽梵薩怛他伽都瑟尼釤 166波囉點


娑訶娑囉部逝   娑訶娑囉尸哩曬  俱胝捨哆娑訶娑儜帝隷  阿便儞也  入縛理哆曩吒曩迦
 Mahāsahasrābhuje    Sahasraśirṣai          Koṭīśatasahasranetre        Abhedya   Jvālitanatanaka
Mahāsahasrabhuje    Sahasraśirṣe            Koṭī      sahasranetre        Abhede     Jvālitaṭṭaka
167娑訶娑囉勃樹168娑訶娑囉室169俱知娑訶娑泥帝隷170阿弊提171視婆多吒吒甖迦

  
訶縛日路娜  底哩步縛曩漫拏羅             娑縛悉底囉婆縛睹  麽麽
Mahāvajrodara    Tṛbhuvanamaṇḍala                Oṃ     Svastirbhavatu    Mama            
Mahāvajrodāra    Tribhuvanamaṇḍala                Oṃ     Svastirbhavatu    Mama    Ittaṃmamasya    
172訶跋闍嚕陀173菩婆那174曼荼囉 175  176娑悉帝薄婆都 177麽麽178印菟那麽麽寫

 
囉惹婆耶      主囉婆耶   阿疑儞婆耶  嗚娜迦婆耶   尾沙婆耶  捨娑哆囉婆耶    跛囉斫訖囉婆耶
Rājabhaya       Corabhaya   Agnibhaya     Udakabhaya   Viṣabhaya   Śastrabhaya        Paracakrabhaya
Rājābhaya       Corabhaya   Agnibhaya     Udakabhaya   Viṣabhaya   Śastrabhaya        Paracakrabhaya
179囉惹婆夜180主囉婆夜181阿祗尼婆夜182烏陀迦婆夜 183毗沙婆夜184舍薩多囉婆夜185婆囉斫羯囉婆夜


乞叉婆耶    阿捨儞婆耶    阿迦羅没哩底庾婆耶  馱囉抳部彌劍波婆耶         嗚勒迦波哆婆耶
Durbhikṣbhaya   Aśanibhaya     Akāramṛtyubhaya    Dharaṇībhumikaṃpabhaya        Ulkapātabhaya     
Durbhikṣbhaya   Aśanibhaya     Akālamṛtyubhaya    Dharaṇībhūmikaṃkapātabhaya  Ulkapātabhaya 
186婆夜 187阿舍尼婆夜188阿迦囉蜜柱婆夜189陀囉尼部彌劍波伽波陀婆夜190烏囉迦婆多婆夜


囉惹難拏婆耶      曩誐婆耶    尾儞庾婆耶    蘇鉢囉抳婆耶        藥乞叉誐囉訶囉乞叉誐囉訶
Rajadaṇḍabhaya    Nagabhaya    Vidyubhaya       Suparṇibhaya               Yakṣagrahārakṣasagrahā
Rājadaṇḍabhaya    Nagabhaya    Vidyudbhaya     Suparṇibhaya                Yakṣagrahārākṣasagrahā
191剌闍壇茶婆夜192那伽婆夜 193毗條怛婆夜194 蘇波囉婆夜195196 藥叉揭囉訶囉叉揭囉訶

     必隷哆誐囉訶比舍遮誐囉訶   部哆誐囉訶   鳩盤拏誐囉訶  布單曩誐囉訶   揭吒布單曩誐囉訶       
            Pretagrahāpiśācagrahā          Bhutagrahā  Kumbhaṇḍagrahā Putanagrahā       Kaṭaputanagrahā
            Pretagrahāpiśācagrahā          Bhutagrahā  Kumbhaṇḍagrahā Pūtanagrahā       Kaṭapūtanagrahā        
197198多揭囉訶毗舍遮揭囉訶 199部多揭囉訶 200鳩槃茶揭囉訶 201補丹那揭囉訶202迦吒補丹那揭囉訶

塞建娜誐囉訶   阿跛娑麽囉誐囉訶   嗢莽娜誐囉訶    車耶誐囉訶  隷縛底誐囉訶   嗚惹訶
Skandagrahā        Apasmāgrahā           Unmādagrahā       Cchāyāgrahā   Revatigrahā       Ūjāhāriṇya 
Skandagrahā        Apasmāgrahā           Unmādagrahā       Cchāyāgrahā   Revatīgrahā       Joḍahāriṇāṃ  
203悉乾度揭囉訶 204阿播悉摩揭囉訶205烏檀摩陀揭囉訶206車夜揭囉訶207婆帝揭囉訶208社多訶

孽婆   惹跢    爾尾跢   嚕地囉訶      縛娑訶    莽娑訶
Garbhāhāriṇya Jātāhāriṇya       Jīvitāhāriṇya     Rudhirāhāriṇya      Vasāhāriṇya  Maṃsāhāriṇya 
Garbhāhāriṇāṃ Jātāhāriṇya     Jīvitāhāriṇāṃ     Rudhirāhāriṇāṃ                   Maṃsāhāriṇāṃ  
209揭婆 214闍多 215視比多訶  210嚕地囉訶             211忙娑訶

咩娜訶  末惹訶              萬跢訶   阿輸遮訶       帝衫薩吠衫
Medāhāriṇya  Majjahāriṇya            Vāntāhāriṇya  Aśuchyhāriṇya  Ciccahāriṇya  Teṣāṃsartreṣāṃ
Medhahāriṇāṃ Majjahāriṇāṃ  Pītahāriṇāṃ  Vāntāhāriṇāṃ   Aśuchyhāriṇya     Cittāhāriṇya      Teṣāṃsarveṣāṃ
212迷陀 213摩闍  216毗多217婆多  218阿輸遮 219質多 220帝衫薩鞞衫

薩縛孽囉訶喃  瞋娜耶弭枳羅耶弭     波哩没囉惹迦訖哩擔尾  瞋娜耶弭枳羅耶弭
Sarvagrahāṇāṃ Vidyaṃcchindayāmi  Kīlayāmi  Parivrājakakṛtaṃvidyaṃ Cchindayāmikīlayāmi
Sarvagrahāṇāṃ Vidyaṃcchindayāmi  Kīlayāmi  Parivrājakakṛtaṃvidyaṃ Cchindayāmikīlayāmi
221薩婆揭囉訶南毗陀夜222瞋陀夜彌223雞囉夜彌 224跋囉者迦訖毗陀夜225瞋陀夜彌226雞囉夜彌

拏迦拏枳儞訖哩擔 尾瞋娜耶弭枳羅耶弭                   摩訶跛輸跛底      嚕捺囉訖哩擔  
Ḍākaḍākīnīkṛtāṃ  Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi                           Mahāpaśupati           Rudrakṛtāṃ
        Ḍākīnīkṛtāṃ  Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi                           Mahāpaśupati           Rudrakṛtāṃ   
 227茶演尼擔毗陀夜228瞋陀夜彌 229雞囉夜彌      230摩訶般輸般怛夜  231嚕陀囉訖

瞋娜耶弭枳羅耶弭             怛哆縛孽嚕拏索醯耶訖哩擔  念瞋娜耶弭枳囉枳羅耶
Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi              Tatvagaruḍasaheya  Kṛtāṃ Vidyaṃcchindayāmikīrakīlayāmi
Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi              Tattvāgaruḍasaheya  Kṛtāṃ   Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi 
毗陀夜232瞋陀夜彌 233雞囉夜彌   237怛埵伽嚕茶西擔毗陀夜238瞋陀夜彌 239雞囉夜彌  


摩訶迦羅摩底哩誐拏訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭    迦跛理迦   訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭
Mahākālamatṛgaṇakṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi  Kāpālika  Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīrayāmi
Mahākālamatṛgaṇakṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi  Kāpālika  Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi
240摩訶迦囉摩怛伽拏擔毗陀夜241瞋陀夜彌242雞囉夜彌 243迦婆擔毗陀夜244瞋陀夜彌245雞囉夜彌

惹耶迦囉末度      薩縛囉他 娑馱曩   訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭           者咄囉薄疑儞
Jayakaramadhukara     Sarvartha Sādhana  Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi           Caturbhaginī
Jayakaramadhukara     Sarvartha Sādhana  Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi           Caturbhaginī
246闍耶羯囉摩度247薩婆囉他娑達那訖擔毗陀夜 248瞋陀夜彌 249雞囉夜彌 250赭咄囉婆耆你

訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭                勃陵擬哩智迦  難儞雞尸縛囉  誐拏跛底 娑醯耶
Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīrayāmi                     Bhṛṃgiriṭika    Nandikeśvara  Gaṇapati    Saheya
Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi                     Bhṛńgiriṭi         Nandikeśvara  Gaṇapati   Saheya
擔毗陀夜251瞋陀夜彌252雞囉夜彌  253羊訖  254難托雞沙囉  伽拏般帝  索醯夜

訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭              曩誐曩失囉麽拏     訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭
Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi                Nagnaśramaṇa          Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi
Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi                Nagnaśramaṇa          Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi
255擔毗陀夜256瞋陀夜彌257雞囉夜彌258那揭那舍囉婆拏訖擔毗陀夜259瞋陀夜彌 260雞囉夜彌

阿囉罕哆 訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭          尾哆囉誐   訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭
Arhanta      Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi         Vītarāgaṇa  Kṛtāṃ Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi
Arhanta      Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi         Vītarāga      Kṛtāṃ Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi
261阿羅漢擔毗陀夜   262瞋陀夜彌雞囉夜彌 263 毗多囉伽訖擔毗陀夜264瞋陀夜彌265雞囉夜彌

縛日囉播抳 訖擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭       没囉訶麽訖   嚕娜羅訖  曩囉延拏訖
Vajrapāṇi  Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi         Brahmakṛtāṃ        Rudrakṛtāṃ Narāyaṇakṛtāṃ                                                                                                         Nārāyaṇakṛtāṃ                                                                            234囉夜拏訖

瞋娜耶弭枳羅耶弭               縛日囉播抳玉熙野迦地鉢底  
Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi                 Vajrapāṇiguhyakādhipati 
Vidyaṃcchindayāmikīlayāmi                 Vajrapāṇiguhyaguhyakādhipati 
毗陀夜235瞋陀夜彌236雞囉夜彌266跋闍囉波你具醯夜具醯夜迦地鉢底

訖哩擔尾瞋娜耶弭枳羅耶弭          洛乞叉洛乞叉魅
Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi       Rakṣarakṣamaṃ
Kṛtāṃvidyaṃcchindayāmikīlayāmi               Rakṣamaṃ  Bhagavāṃ Ittaṃmamasya  
267擔毗陀夜268瞋陀夜彌269雞囉夜彌270囉叉罔271薄伽梵272印菟那麽麽寫

          誐梵悉跢哆鉢怛囉       娜謨素覩帝  阿徙哆曩邏囉迦     鉢怛囉娑普吒尾迦悉跢哆鉢怛隷
          Bhagavāṃsitātapatra               Namostute       Asitānalārkaḥ                   Prabhasphuṭavikasitātapatre
         Bhagavāṃsitātapatra               Namostute       Asitānalārka                     Prabhasphuṭavikasitātapatre     
273婆伽梵274薩怛多般怛  275南無粹都帝 276阿悉多那囉伽 277婆囉婆悉普吒278毗伽薩怛他鉢帝

入縛攞入縛攞  馱迦馱迦尾馱迦尾馱迦 娜囉娜囉 尾娜囉尾娜囉   瞋娜瞋娜    頻娜頻娜         泮吒   
Jvalajvala Dhakadhaka Vidhakavidhaka Daradara Vidaravidara Cchindacchina Bhindabhinda Hūṃ Huṃ Phaṭ  
Jvalajvala                                         Daradara  Vidaravidara Cchindacchina                   Hūṃ Huṃ Phaṭ    
279什佛囉什佛囉                 280陀囉陀囉281頻陀囉頻陀囉瞋陀瞋陀        282283284

泮吒                娑縛訶 醯醯  泮吒  阿目伽耶  泮吒 阿鉢囉底訶多耶 泮吒 縛囉鉢囉娜耶泮吒
Phaṭ                             Svāhā  Hehe   Phaṭ   Amoghaya  Phaṭ     Apratihatāya   Phaṭ  Varapradāyā Phaṭ
Phaṭ   Phaṭ  Phaṭ  Phaṭ  Svāhā  Hehe   Phaṭ   Amoghaya Phaṭ       Apratihata    Phaṭ    Varaprada    Phaṭ
285帕 帕     286娑訶287醯醯   288阿牟迦耶 帕  289阿波囉提訶多帕  290婆囉波囉陀  

阿素囉尾娜囉跛迦耶 泮吒  薩縛禰吠毗藥   泮吒 薩縛曩藝弊耶  泮吒  薩縛藥乞曬弊耶 泮吒
Asuravidrāpakāya     Phaṭ  Sarvadevebhyahḥ Phaṭ  Sarvanāgebhyaḥ Phaṭ   Sarvayakṣebhyaḥ Phaṭ
Asuravidrāpakā         Phaṭ  Sarvadevebhyahḥ Phaṭ  Sarvanāgebhyaḥ Phaṭ   Sarvayakṣebhyaḥ Phaṭ
291阿素囉毗陀囉波迦 帕 292薩婆提鞞弊     293薩婆那伽弊   294薩婆藥叉弊       

Sarvarākṣasebhyaḥ Phaṭ   Sarvagaruḍebhyaḥ Phaṭ  Sarvagandharvebhyaḥ Phaṭ  Sarvaasurebhyaḥ Phaṭ
薩縛羅乞刹細弊耶 泮吒  薩縛誐嚕禰弊耶  泮吒    薩縛獻闥吠弊耶    泮吒  薩縛阿素隷弊耶 泮吒
                                             Sarvagandharvebhyaḥ Phaṭ 
                                             295 薩婆乾闥婆弊                                                                                      
薩縛緊娜隷弊耶泮吒      薩縛麽護羅藝弊耶泮吒    薩縛步帝弊耶泮吒      薩縛比舍制弊耶泮吒
Sarvakindarebhyaḥ Phaṭ   Sarvamahoragebhyaḥ Phaṭ  Sarvabhutebhyaḥ Phaṭ  Sarvapiścācebhyaḥ Phaṭ

薩縛弓盤嬭弊耶泮吒  薩縛布單儞弊耶泮吒   薩縛揭吒布單儞弊耶泮吒   薩縛訥楞祗帝弊耶 泮吒
Sarvakumbhaṇḍebhyaḥ Phaṭ Sarvaputanebhyaḥ Phaṭ Sarvakaṭaputanebhyaḥ Phaṭ Sarvadurlaṃghiṃtebhyaḥ Phaṭ
                                   Sarvapūtanebhyaḥ Phaṭ    Kaṭapūtanebhyaḥ Phaṭ     Sarvadurlańghitebhyaḥ Phaṭ
                  296薩婆補丹那弊      297迦吒補丹那弊        298薩婆突狼枳帝弊   

薩縛努瑟鉢囉乞史帝弊耶泮吒  薩縛入縛隷弊耶泮吒 薩縛阿跛娑麽隷弊耶泮吒 薩縛失囉麽儞弊耶泮吒
Sarvaduṣprekṣitebhyaḥ Phaṭ  Sarvajvarebhyaḥ Phaṭ  Sarvaapasmarebhyaḥ Phaṭ   Sarvaśramaṇebhyaḥ Phaṭ   
Sarvaduṣprekṣitebhyaḥ Phaṭ  Sarvajvarebhyaḥ Phaṭ  Sarvaapasmārebhyaḥ Phaṭ   Sarvaśramaṇebhyaḥ Phaṭ   
299薩婆突澀比犁訖瑟帝弊帕300薩婆什婆犁弊 帕   301薩婆阿播悉摩犁弊 帕    302薩婆舍囉婆拏弊    

薩縛底栗體雞弊耶泮吒  薩縛莽禰弊耶泮吒  薩縛尾儞也遮曳弊耶泮吒    惹耶迦囉  末度迦囉
Sarvatīrthikebhyaḥ Phaṭ  Sarvaunmāṃdebhyaḥ Phaṭ  Sarvavidyācārebhyaḥ Phaṭ  Jayakara  Madhukara
Sarvatīrthikebhyaḥ Phaṭ Sarvaunmādekebhyaḥ Phaṭ  Sarvavidyārājācārebhyaḥ Phaṭ Jayakara Madhukara
303薩婆地帝雞弊 帕    304薩婆怛摩陀繼弊 帕    305薩婆毗陀耶囉誓遮弊 帕   306闍夜羯囉 摩度 

薩縛栗他 娑馱雞瓢       尾儞也遮曳弊耶泮吒  者咄囉薄疑儞弊耶泮吒   縛日囉矯莽哩俱蘭馱
Sarvartha Saddhāhebhyo        Vidyācāryebhyaḥ Phaṭ Caturbhaginībhyaḥ Phaṭ Vajrakaumarīkulandharī
Sarvartha Sadhakebhyaḥ Phaṭ Vidyācāryebhyaḥ Phaṭ Caturbhaginībhyaḥ Phaṭ Vajrakaumarī
307薩婆囉他娑陀雞弊 帕       308毗地耶遮犁弊 帕    309者都囉縛耆你弊     310跋闍囉俱摩

尾儞也囉誓弊耶泮吒  摩訶鉢囉底孕囇弊耶泮吒  縛日囉商迦攞耶  鉢囉底孕疑囉攞惹耶泮吒   
Vidyārajebhyaḥ Phaṭ      Mahāpratyuńgirebhyaḥ Phaṭ  Vajraśańkalāya   Pradyuṃgirarājaya  Phaṭ
Vidyarajebhyaḥ Phaṭ      Mahāpratyańgirebhyaḥ Phaṭ  Vajrasaṃkalaya   Pratyańgirarājāya   Phaṭ
311毗陀夜囉誓弊 帕      312摩訶波囉丁羊弊 帕  313跋闍囉商羯囉夜   3 14波囉丈耆囉闍耶 帕

摩訶迦攞耶  忙底哩誐拏 曩麽塞訖哩跢耶泮吒  印娜囉耶泮吒  没囉訶弭儞曳泮吒 嚕娜囉耶泮吒
Mahākālāya   Mātṛgaṇa Namaskṛtāya Phaṭ        Indrāya  Phaṭ    Brahmīṇīye Phaṭ   Rudrāya Phaṭ
Mahākālāya  Mahā Mātṛgaṇa Namaskṛtāya Phaṭ                  Brāhmaṇiye Phaṭ   Rudrāya Phaṭ
315摩訶迦囉夜 316摩訶末怛迦拏  317南無娑羯多夜 帕    319勃囉訶牟尼曳帕

尾瑟拏尾曳泮吒 尾瑟嬭尾曳泮吒 物囉訶彌曳泮吒                阿疑儞曳泮吒   魔訶迦里曳泮吒
Vīṣñaviye  Phaṭ  Viṣñeviye   Phaṭ  Brahmīye Phaṭ  Varakiye   Phaṭ    Agniye  Phaṭ     Mahākālīye Phaṭ
Vīṣñaviye  Phaṭ                                                                                     Agniye  Phaṭ     Mahākālīye Phaṭ
318毖瑟拏鞞曳帕                                                                                      320阿耆尼曳帕    321摩訶     

嘮涅哩曳 泮吒  迦羅難馳曳 泮吒  愛涅哩曳泮吒 忙底曳泮吒  遮悶膩曳  泮吒 迦攞囉底哩曳泮吒
Raudrīye Phaṭ   Kāladaṇḍīye  Phaṭ    Aindrīye Phaṭ  Mātrīye Phaṭ   Cāmuṇḍīye Phaṭ    Kālarātrīye Phaṭ
Raudrīye Phaṭ   Kāladaṇḍīye  Phaṭ    Indrīye Phaṭ  Mātrīye Phaṭ   Cāmuṇḍīye Phaṭ    Kālarātrīye Phaṭ
324嘮怛曳帕 322囉檀遲曳帕  323因陀曳帕   蔑怛曳帕   325遮文茶曳帕    326羯邏囉怛曳帕     

迦跛里曳 泮吒   阿地目訖德迦捨麽舍曩  縛悉儞曳 泮吒  曳髻質哆  娑杜縛 麽麽
Kāpārīye  Pha      Adhimuktokaśmaśāna    Vāsinīye  Phaṭ    Yekecittā    Satvā  Mama
Kāpāliye  Pha      Adhimuktakaśmaśanā     Vāsiniye Phaṭ    Yekecit Sattvāsya Mama Ittaṃ Mamasya
327 曳帕 328阿地目質多迦尸摩舍那  329 婆私你曳帕  330 演吉質 331薩埵婆寫  332麽麽印兔那麽麽寫

瑟吒質跢  播跛質跢  嘮娜質跢 尾儞吠沙質跢 阿昧怛囉質跢   嗚哆跛娜演底  枳羅演底  曼怛囉演底                      
Duṣṭacittā   Pāpacittā  Raudracittā   Vidveṣacittā   Amaitracittā   Utpādayanti Kīlayanti Mantrayanti
Duṣṭacittā                                                                 Amitracittā   
333突瑟吒質多                               334阿末怛質多                                  

惹半底    粗罕底      嗚惹訶   孽婆   嚕地囉囉 芒娑  咩娜  末惹  縛娑
Jāpanti   Johanti      Ujāhārā   Garbhahārā   Rudhirāhārā Maṃsāhārā  Medāhārā Majjahārā Vasahārā
                                Ujāhārā   Garbhahārā   Rudhirāhārā Vāsāhārā                       Majjahārā                  
                                 335 烏闍訶 336伽婆訶 337嚧地 338婆娑訶                     339摩闍訶

惹跢  爾尾跢  末略     獻馱  補瑟波     頗攞      
Jātāhārā      Jīvitāhārā    Malyāhārā Balyāhārā  Gandhāhārā  Puṣpahārā      Phalahārā     Sasyahārā
Jātāhārā     Jīvitāhārā             Balyāhārā  Gandhāhārā  Puṣpahā     Phalahārā  Sasyahārā           
 340闍多 341視毖多             342拔略夜   343乾陀  344布史波    345 346

播跛質跢             瑟吒質跢                                  泥縛孽囉訶 曩誐囉訶 藥乞叉囉訶 囉乞刹娑囉訶
Pāpacittā         Duṣṭacittā               Devagrahā   Nagagrahā   Yakṣagrahā     Rākṣasagrahā
Pāpacittā      Duṣṭacittā    Raudracittā                      Yakṣagrahā    Rākṣasagrahā
347般波質多348突瑟吒質多349嘮陀囉質多                      350藥叉揭囉訶 351囉刹娑揭囉訶

阿素囉囉訶 孽嚕拏囉訶 緊娜囉囉訶 麽護囉誐囉訶 畢囇多囉訶 比舍者囉訶 部多囉訶
Asuragrahā  Garuṇagrahā    Kindaragrahā  Mahoragagrahā Pretagrahā  Pisacagraha Bhutagraha                                                                                    Pretagrah Piśācagrahā Bhūtagrahā                                    352閉隷多揭囉訶353毗舍遮揭囉訶354部多揭囉訶

布單曩囉訶  迦吒布單曩囉訶 鳩盤拏囉訶  塞建拏囉訶  嗢莽娜囉訶  車耶囉訶
Putanagrahā   Kaṭaputanagrahā   Kumbhaṇḍagrahā  Skandagrahā  Unmādagraha  Cchāyāgrahā
                                                     Kumbhaṇḍagrahā  Skandagrahā  Unmādagraha  Cchāyāgrahā
                             355 鳩槃茶揭囉訶 356悉乾陀揭囉訶 357烏怛摩陀揭囉訶 358車夜揭囉訶

阿跛娑莽囉訶       拏迦拏枳囉訶      囉縛底囉訶    惹弭迦囉訶    鑠俱儞囉訶   
Apasmārāgrahā                 Ḍākḍākinīgrahā             Revatigrahā          Jāmikāgrahā         Śakunigrahā   
Apasmāragrahā                 Ḍākḍākinīgrahā             Revatīgrahā          Jāmikagrahā         Śakunigrahā    
359阿播薩摩囉揭囉訶  360宅祛革茶耆尼揭囉訶    361佛帝揭囉訶     362闍彌迦揭囉訶     363舍俱尼揭囉訶   


難儞迦囉訶             藍尼迦囉訶   建吒播抳囉訶    入縛囉 翳迦希迦  儞吠底也迦             Nandīkāgrahā                      Laṃbikagrahā    Kaṇṭhapāṇigrahā         Jvalā    Ekāhikā    Dvaitiyakā             
 Raudranandīkāgrahā            Alambāgrahā    Kaṇṭhapaṇinīgrahā      Jvara    Ekāhikā    Dvaitiyakā
364姥陀囉難地迦揭囉訶365 阿藍婆揭囉訶 366乾度波尼揭囉訶367什伐囉堙迦醯迦368墜地藥迦     

底隷底也迦      者咄他迦      儞底耶入縛囉 尾沙摩入縛囉  縛底迦   背底迦    始隷參彌迦 
Tretiyakā             Caturthakā         Nityājvarā  Viṣamajvarā          Vātikā      Paittikā       Ślaiṣmikā
Traitīyakā            Cāturthakā         Nityajvarā Viṣamajvarā           Vātikā       Paittikā       Ślaiṣmikā
369怛隷帝藥迦    370者突託迦    371昵提什伐  毖釤摩什伐372薄底迦    373鼻底迦    374室隷瑟蜜迦

散儞跛底迦      薩縛入縛囉   始嚕栗底 阿囉馱縛陛馱迦  阿嚕者迦  阿乞史  目佉
Sanmipatikā          Sarvajvarā        Śirortti   Ardhāvabhedhaka Arocaka     Akṣirogaṃ  Mukharogaṃ
Saṃnipātikā          Sarvajvara        Śirortti    Ardhāvabhedhaka Arocaka     Akṣirogaṃ  Mukharogaṃ
375娑你般帝迦 376薩婆什伐  377室嚧吉底       378末陀鞞達嚧制劍                379阿綺嚧鉗 380目佉嚧鉗

嚧儼                                      囉拏輸藍  難多輸藍  訖哩娜耶輸藍  末麽輸藍    播囉尸縛輸藍          Hṛdrogaṃ                                   Karṇuśūlaṃ  Dandaśūlaṃ  Hṛdayaśūlaṃ  Marmaśūlaṃ  Pārāśvaśūlaṃ 
Hṛda Rogaṃ       Galagrahaṃ    Karṇaśulaṃ   Dantaśulaṃ  Hṛdayaśulaṃ   Marmaśulaṃ  Pārśvaśulaṃ    
381嚧鉗 382囉訶揭藍 383揭拏輸藍 384 憚多輸藍 385夜輸藍 386末麽輸藍 387室婆輸藍

鉢哩瑟吒輸藍       嗚娜囉輸藍   迦智輸藍   縛娑底輸藍  輸藍        穰伽輸藍        賀娑多輸藍  
Pariṣṭiśūlaṃ       Udaraśūlaṃ    Kaṭiśūlaṃ     Vastiśūlaṃ    Ūrūśūlaṃ    Jaṃghaśūlaṃ  Hastaśūlaṃ
Pṛṣṭhaśūlaṃ       Udaraśūlaṃ     Kaṭiśūlaṃ     Vastiśūlaṃ    Ūruśūlaṃ    Jańghaśūlaṃ   Hastaśūlaṃ
388毖栗瑟吒輸藍389烏陀囉輸藍390羯知輸藍391跋悉帝輸藍392輸藍 393常伽輸藍 394喝悉多輸藍
 
播娜輸藍   薩罔誐鉢囉底孕誐輸藍   步哆吠跢拏  拏迦拏枳儞  入縛囉娜訥嚧建紉枳智   魯哆     
Pādaśūlaṃ   Sarvāńgapratyuńgaśūlaṃ  Bhūtavetāḍa Ḍākāḍākinī      Jvaradadrūkaṇyukiṭi   Bhalotāvai
Pādaśūlaṃ   Sarvāńgapretyańgaśsulaṃ Bhūtavetāḍa         Ḍākinījvara    Dadrūkaṇḍūkiṭibhalūtā  
395跋陀輸藍396娑旁盎伽般囉丈伽輸藍397部多毖跢茶 398茶耆尼什伐399陀突嚧迦建咄嚧吉知婆路多

           薩跛魯訶陵   輸沙怛囉 娑誐囉    尾灑瑜誐  阿疑儞 嗚娜迦    末囉吠囉 建跢囉  阿迦羅
           Sarpalohālińga     Śoṣatrā  Sagara      Viṣayoga     Agni   Udaka         Maraverakāntara   Akālā
      Vaisarpālohalińga    Śoṣatrāsanagara      Viṣayoga     Agni   Udaka         Māravairakāntāra  Akāla
400毗薩般嚧訶淩伽401輸沙怛囉娑那羯囉402毗沙喩迦403阿耆尼烏陀迦 404末囉鞞囉建跢囉 405阿迦囉 

没哩底庾 帝囇目迦 帝隷攞吒迦  没哩始止迦  薩跛曩俱羅     思孕賀 尾也伽囉 哩乞沙 哆囉哩乞沙 
Mṛtyu      Traimuka   Trailāṭaka       Vṛscika       Sarpa  Nakula      Sīṃhā Vyaghra  Rikṣa   Tararikṣa 
Mṛtyu     Tryambuka   Trailāta         Vṛscika       Sarpa  Nakula      Siṃha Vyāghra Ṛkṣa   Tarakṣa 
406怛斂部迦 地栗剌吒 407瑟質迦 408薩婆 那俱囉 409肆引伽 弊揭囉 藥叉 怛囉叉

遮末囉爾尾鞞   帝釤薩吠釤   悉跢多鉢怛囉    摩訶縛日嚕嗚瑟膩衫   摩訶鉢囉底孕疑藍
Camarajīvibhe Teṣaṃsartreṣaṃ   Sitātapatra             Mahāvajroṣñīṣāṃ       Mahāpratyuńgiraṃ
     Marajīvateṣaṃsarveṣaṃ          Sitātapatra             Mahāvajroṣñīṣaṃ       Mahāpratyańgiraṃ
410末囉視吠 帝釤娑鞞釤   411悉怛多鉢怛囉   412摩訶跋闍嚧瑟尼釤   413摩訶般賴丈耆藍


夜縛娜縛娜捨瑜惹曩便多囇拏     衫莽滿鄧    迦嚕弭  儞捨滿鄧  迦嚕弭     
Yavadvā_Daśayojanābhyāntareṇa Sāmabandhaṃ Karomi Diśābandhaṃ Karomi
Yavaddvādaśayojanābhyantareṇa                                                                     Vidyā Bandhaṃ Karomi
414夜波突陀舍喻闍那415辮怛隷拏                                                416 毗陀耶槃曇迦嚧彌 

 跛囉尾儞也 滿鄧  迦嚕弭   帝殊  滿鄧  迦嚕弭  賀娑哆 滿鄧  迦嚕弭    播娜  滿鄧  迦嚕弭 
Paravidya  Bandhaṃ Karomi Tejo Bandhaṃ Karomi Hasta Bandhaṃ Karomi  Pāda Bandhaṃ Karomi 
Paravidyā  Bandhaṃ Karomi  Tejo Bandhaṃ Karomi
418毗陀 槃曇 嚧彌      417帝殊 槃曇  嚧彌 
薩罔誐鉢囉底孕誐  滿鄧  迦嚕弭   怛儞也他    阿曩囇  阿曩囇  尾舍娜  尾舍娜  滿馱滿馱
Sarvāńgapratyuńga Bandhaṃ Karomi  Tadyathā Oṃ  Anale     Anale     Viśada Viśada Bandhabandha
                                                               Tadyathā Oṃ  Anale                   Viśade                 Bandha
                                                       419跢姪他420 421阿那隷         422毗舍提         424槃陀

滿馱儞滿馱儞       吠囉縛日囉搏抳          泮吒     犻啉  泮吒 娑縛阿  曩謨娑哆他誐跢耶
Bandhanibandhani     Vairavajrapāṇi                Pha    Hūṃ Bhrūṃ Pha   Svāhā       Namostathāgatāya
Bandhani      Vīravajradhare   Vajrapāṇi             Pha    Hūṃ Trūṃ Pha      Svāhā    
槃陀你 423鞞囉跋闍囉425跋闍囉謗尼      426  都嚧雍  427莎婆訶

蘇誐跢耶囉訶帝  三藐三没馱耶        悉殿覩  曼怛囉跛娜  娑縛訶
Sugatāyārhate   Samyaksaṃbuddhāya   Sidyaṃtu  Mantrapada    Svāhā  Samapta

這是流通版的第一、第二句,是所有不空版都沒有的:

Namastathāgataya Sugatāya  Arhate Samyaksaṃbuddhāsya  Namastathāgataya Buddha Koṭi Uṣñīṣāṃ
1 南無薩怛他          蘇伽多耶 囉訶帝三藐三菩陀寫         2        薩怛他   佛陀俱知瑟尼釤


        不空金剛三藏法師的版本,漢字及梵字都是直接從大正藏19冊抄錄出來,羅馬字讀音是我配上的。 先抄出梵字,幾個字一組,嚴格跟隨頁102-105,即是斷句嚴格跟隨大藏經,才填上漢字(不然不知於何處斷句!)。根據梵字斷句才是正確的做法,楞嚴經裏卷七依據漢字斷句,只隨音譯而不曉其義,造成好些錯誤或不妥當處。我將般剌密諦大師的版本填上蘭札納梵文Ranjana Sanskrit     悉曇梵文 Siddham Sanskrit。於此文中只寫  悉曇梵文 ,方便與不空大師版作比較。我將我編的  般剌密諦427句版,每句緊貼上大正藏19冊的不空版同位置的句子,請大家看,我的梵字是否與  不空大師  的梵字同樣,或差不多同樣。如果是同樣,或只稍有差異,我的版本就應該被認可了吧!

        翻譯佛經,都由朝廷提供種種便利,場所、人力、物力都具備,但頁100-105,仍有些明顯的錯誤或不甚妥當處。般剌密諦大師則是自己歷盡艱辛,潛帶“血漬經”到廣州,大慈大悲的精神,中國人應當感激及尊重祖師!大師只有幾個助手,譯完楞嚴經,就匆忙趕回印度,如果有些少遺漏或抄寫錯誤,不奇怪。甚至連  楞嚴咒  的梵文本,都不見。大藏經裏的咒語,都有梵文,楞嚴咒 這麽重要的咒,卻沒有,甚是遺憾。所以我斗膽填上梵文,讓諸 大師/大德/密宗行者/梵文學者  過目及指正。我於明顯遺漏之處,作些補充,是不得已之擧。祖師當年如此匆忙,我們現在閑哉悠哉,發現遺漏或不妥當處,卻不予理睬,則是失責之擧。
    文章中紅色的字,即是不妥當處。藍字則是正確的字。

先列出不空版的不妥當處 :31  72  219  239   295之後   318之後   399-400  401

31曩謨塞訖哩跢耶Namaḥskṛtāya 72翳瓢 曩謨塞訖哩跢縛Ebhyo Namaḥskrtvā    
namo ,  nama  nama 都有,看情況而定。在這裏只能namaskṛtāya

219Ciccahāriṇya  般剌密諦  明版:質多訶女,高麗藏:質多訶哩泥 (食心鬼,二百十一Cittāhāriṇya  。請看第二個梵字  tta,向左的兩撇,若不小心,向右拖一些,會像cca,抄寫的人就抄了錯字,然後將讀音寫成 ‘遮 ’。

239枳囉枳羅耶kīrakīlayāmi ,抄寫不小心,重復了某些字。

295之後   薩縛步帝弊耶泮吒 ,只有漢字,沒有梵字。

318之後   Varakiye 有梵字没漢字,而且這個字的準確度,請密宗行者驗證。

399-400   入縛囉娜訥嚧建紉枳智   魯哆   薩跛魯訶陵       入縛囉Jvara  列入398較恰當
                Jvaradadrūkaṇyukiṭi   Bhalotāvai   Sarpalohālińga
      高麗藏:  吉知婆路多 四百六     吠薩囉波嚕訶淩伽 四百七

分開來,399 dadrū  kaṇyu  kiṭibha  lotā          400 vaisarpa  lohālińga這就對了!                                              
                        皮膚疹   疥瘡    小痘疹   皮膚病(蜘蛛瘡)     火瘡        疔瘡

401又一個梵字没好好連接或分開的問題。Śoṣatrā  Sagara      
應該是śoṣatrāsagara   再分開來就能看清楚,是  śoṣa  trāsa  gara                                                                                                         
                                                                                     乾枯病   驚恐病 毒藥
 
  大正藏19冊的楞嚴經卷七看到般剌密諦大師楞嚴咒的兩個版本。頁134136,是北宋年間編的高麗藏439句版;頁139141是明朝重抄的427句版,即是現在全世界念誦的流通版。我們重印佛經或作註解,若有些字與原佛經不同,會被斥為篡改祖師經文,是魔!就是説,我們書寫時,每個字都須與以前的文字一模一樣,就是須跟隨先人的。意味著,若北宋版與明版出現差異時,須以北宋版為準。以下是對流通版的檢查,色是錯誤的,色是我已改過的。
錯抄字   13  125  150  186   194  196  312        多餘、誤刪  10  160  169  304   8  68  323
斷句錯誤  129-130  131-132  167-168  170-171  399-400  405-406     擔 毗陀夜闍 瞋陀夜彌 雞囉夜彌

13  不空版 舍播努孽囉訶娑末囉他       般剌密諦版 舍波奴揭囉訶 娑訶娑囉摩他喃   摩囉 才對
           Śāpanugrahasamarthānām                    Śāpanugrahasahasamarthānām
                                                高麗藏 舍波揭囉訶 娑訶摩囉怛(二合)  

125  不空版  俱蘇唵婆囉哆曩制縛       般剌密諦版  屈蘇母婆囉哆那         原文
           Kusumbharatanacaiva                       Kusumbharatna   
                          高麗藏:蘇婆   (抄寫錯誤,  兩次)

儞也       乞叉婆耶           蘇鉢囉抳婆耶          藥乞叉誐囉訶囉乞叉誐囉訶
Paravidyā       Durbhikṣbhaya         Suparṇibhaya                  Yakṣagrahārakṣasagrahā
Paravidyā       Durbhikṣbhaya         Suparṇibhaya                  Yakṣagrahārākṣasagrahā
150波囉地耶    186婆夜                194 蘇波囉婆夜    195196 藥叉揭囉訶囉叉揭囉訶
高麗藏   150 婆囉地也三婆乞叉那囉    186叉婆夜    194 蘇跋栗   196羅刹
312 不空版      摩訶鉢囉底孕囇弊耶泮吒  Mahāpratyuńgirebhyaḥ Phaṭ 
   般剌密諦版 摩訶波囉丁羊弊 帕  Mahāpratyańgirebhyaḥ Phaṭ 
      高麗藏        摩訶鉢囉登囇弊耶泮 

      這個字,到處印的楞嚴經裏都寫  ,都錯了。我手頭有的書:民國七十三年台北的楞嚴經,美國上人(不曾見面,但  弟子頂禮)的淺釋,台灣某居士的講解,都寫 
只有一本寫對,是馬來西亞翻印的佛門必備課誦本,封面有‘炳南題’,書内註明 嵗次甲午一月重訂,那是公元 1954年。yi 4聲,意思:才能。閩南語讀音,gi 3   gi 2    ki 2    gi 3 。這幾個字的g  k ,不是漢語拼音的讀法,而是如英文 good morning 早安, king 王。建議別再用這個罕見的字,以免又誤寫。 用‘義’吧。

10原文: 三藐伽波囉底波那喃   高麗藏:娜牟三藐半那  明版多寫了一個字,應刪掉
  不空版   糝藐 半曩       Samyakpratipannānām      
  我編的   三藐伽波囉底波那    Samyakpratipannānām

梵字 nata很相似。nna tna 更容易讀錯或寫錯。  明朝的人看到nna,誤認爲tna如果寫 pa nna,讀音是 pan na。如果寫 pa tna,讀音是 pat na,即是明版的 ‘

160原文:毗騰崩薩那囉     高麗藏:毗陀防娑那    明朝抄寫時漏了一個字,應補上
   不空版  尾特奉娑曩   Vidhvaṃsanakara           
     我編的    毗騰崩薩那    Vidhvaṃsanakara     

304原文:薩婆怛摩陀繼弊泮     應添上 
   不空版   薩縛莽禰弊耶泮吒  Sarvaunmāṃdebhyaḥ Phaṭ 
      我編的   薩婆怛摩陀繼弊帕  Sarvaunmādekebhyaḥ Phaṭ 

8不空版  曩謨塞訖唎跢誐弭喃 曩謨阿曩誐弭喃   我編的 南無娑羯唎陀伽彌喃  南無阿那伽彌喃         
             Namosakṛtāgāminām Namoanāgāminām          Namaḥsakṛdāgāmīnām Namoanāgāmīnām

高麗藏 娜牟塞羯陀伽彌喃  註解:敬禮斯陀含阿(抄寫錯誤:應該是“那”)含眾。註解有,咒文卻遺漏。不空版則完整,所以跟隨不空版。

68 不空版    囉哆曩俱蘇麽雞都邏惹耶    Ratnakusumaketurājāya      
    我編的   剌怛那俱蘇馬雞都囉闍耶    Ratnakusumaketurājāya      
  高麗藏:囉怛那俱蘇摩雞都囉闍耶     

323原文:篾怛唎曳泮   高麗藏:瞖泥哩曳泮註解:帝釋應該跟隨那一個?不空版則兩者皆有,所以跟隨不空版。
不空版   愛涅哩曳泮吒 忙底曳泮吒 Aindrīye Phaṭ  Mātrīye Phaṭ   
我編的   因陀曳帕   蔑怛曳帕       Indrīye   Phaṭ  Mātrīye Phaṭ   


高麗藏: 跋折囉迦那迦 百二十三  鉢囉婆咾遮那 百二十四   跋折囉敦尼遮 百二十五 
         稅尾多遮迦摩囉乞叉 百二十六  舍施鉢囉婆翳帝夷底 百二十七         
     
縛日囉迦曩迦  鉢囉波魯者曩  縛日囉頓膩者    始吠跢者迦麽攞訖叉  捨施鉢囉婆  
Vajrakanaka   Prabhalocanāḥ    Vajratuṇḍīca       Śvetācakamalākṣa      Śaśiprabhā            
 Vajrakanaka    Prabhalocanā       Vajratuṇḍīca      Śvetācakamalākṣa      Śaśiprabhā        
129跋闍囉迦那迦波囉婆嚧闍那 130跋闍囉頓稚遮    131稅多遮迦摩囉 132奢尸波囉婆           
高麗藏:薩訶薩囉部兒千臂大神百六十一  娑訶薩囉室曬千頭神百六十二  俱胝舍多娑訶薩 
        寧怛隷 百千眼神百六十三   阿弊地也什縛哩多那吒迦百六十四
    
 娑訶娑囉部逝   娑訶娑囉尸哩曬  俱胝捨哆娑訶娑儜帝隷  阿便儞也  入縛理哆曩吒曩迦
 Mahāsahasrābhuje    Sahasraśirṣai          Koṭīśatasahasranetre        Abhedya   Jvālitanatanaka
Mahāsahasrabhuje    Sahasraśirṣe            Koṭī      sahasranetre        Abhede     Jvālitaṭṭaka
167娑訶娑囉勃樹168娑訶娑囉室169俱知娑訶娑泥帝隷170阿弊提171視婆多吒吒甖迦

我編的 399陀突嚧迦建咄嚧吉知婆路多  400薩般嚧訶淩伽   請看上面不空版斷句的分析

高麗版:阿迦囉蜜栗駐橫死四百九  怛麗部迦地哩麗吒毗失脂迦蠍四百十一  應置於下一句,即407
我編的   405阿迦囉蜜406怛斂部迦 地栗剌吒 407瑟質迦

 這個字頻頻出現但於某些句子裏誤寫了,應該是  ,是爲了製造 m 的尾音,即是嘴唇須閉著的‘闍’在高麗藏於 87 90 93 154 ,寫成‘’,95儞縛囉98烏陀迦囉166登擬哩。於 221  224   227   231  234   237   240   247  250   255  258   261   263   267 毗陀夜 ,全都錯了 
這幾個字的意思是:訖所作  毗陀夜明咒  瞋陀夜彌 悉皆斷除  雞囉夜彌 釘之   。這些斷句都錯了,或不甚妥當,我全重組。高麗藏一概寫:訖哩耽微地也  嗔陀夜彌枳囉夜彌     

427句流通版的句子皆可於不空版裏找到,唯獨 208 請看  大正藏19  401,頁404,兩位元朝大師的意譯,如下。                                                                                         
                   203              204               205                 206                                      207                                                              209                                                                        沙羅巴   塞建陀魅  昏忘魅       顛魅           魔魅          伏魅      唎鉢帝魅    食神者    食精氣者   食胎者                                                                                                                                                            真智       令枯瘦魔  令忘魔   令癲狂魔   令魘寐魔   令鎮伏魔   奎宿魔    奪威力鬼  奪容顔鬼  食產宮鬼                     食精氣者/奪威力鬼Ūjāhāriṇāṃ         食神者/奪容顔鬼  Joḍahāriṇāṃ 讀音接近  社多訶唎喃 於是  208    社多訶唎喃Joḍahāriṇāṃ 奪容顔鬼                                                      

楞嚴咒裏的  合牛   混淆了全世界,沒有人會讀。康熙字典則提供了讀音,“呼今切”。即是取 呼 前面的字母,配上 今 後面的字母。但須以河洛語(今閩南語)來讀。閩南語讀音,今 是漢語拼音的gim 。那麽,合牛  =  h + im =  him , 昕 的閩南語讀音 。請閱我編的版本。
合牛    =  o + him =  o + m  =  om       合牛  =  hu + him =  hu + m  =  hum
不空,沙囉巴,真智  三位大師的譯本,所有 合牛   處皆寫著 ,虎合牛   處皆寫著  。高麗藏 皆寫      。不空大師的梵字原文皆寫      

的漢語拼音有三種, ga  qie  jia 。於佛咒只可念 ga ,另兩個都不行。

如來Tathagata     讀音:多他伽跢    怛塔哿  怛他誐哆
世尊Bhagavan讀音:薄伽梵      Bagavati 讀音:婆伽婆地     薄伽伐帝  巴葛瓦帝
善逝Sugata蘇伽多         Samgha僧伽    Naga  那伽            恆河Gangga 殑伽
如果一口氣輸入  naga 就會出現 “那伽 ”,輸入  sengga 就出現 僧伽
       不空版的句子比般剌版多,但般剌版也有幾段是不空版沒有的。
我這本雙梵文楞嚴咒可以當成是我獻給佛教界及全世界佛友的一個稿。但須提醒佛友們,單依我這“稿”的梵音來念誦,效果就已經很強,楞嚴咒是很威猛的神咒!我懇求全世界佛教界的
大師/大德/梵文學者/密宗行者,一起研究,寫出更好更圓滿的   楞嚴咒梵文版,以報佛恩。甚至載入日後再編的大藏經。
這應該是好多年後的事了,若佛友們執意等待,恐會浪費時光。有花堪折直須折        
頂禮本師釋迦牟尼佛       頂禮楞嚴會上佛菩薩        頂禮般剌密諦祖師     頂禮不空金剛祖師 
壬辰年2012 11  馬來西亞  郭火生 敬編  1557085299@qq.com 部落格Kwek Hoo Sing  Enterprise